Semantics or Newspeak?

I was stunned to read this article from the Washington Post. It amazes me how changing one word in a paragraph can twist the article into something completely different. For example, in this article, the word ‘spending’ was changed to ‘investment’.

“The Obama plan represents not new public works but, rather, investments that will work for the American public. Investments to build the classrooms, laboratories and libraries our children need to meet 21st-century educational challenges. Investments to help reduce U.S. dependence on foreign oil by spurring renewable energy initiatives (many of which are on hold because of the credit crunch). Investments to put millions of Americans back to work rebuilding our roads, bridges and public transit systems. Investments to modernize our health-care system, which is necessary to improve care in the short term and key to driving down costs across the board.”

So apparently spending of any sort, no matter how unprofitable or wasteful, is now considered an investment. So taking this advice seriously, I decided to invest in the new 32GB iPod touch for $350, rather than paying my insurance on my car. Best investment I ever made.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: